dimecres, 18 de març del 2015

Contacte de lengües


Tema. Contacte de lengües 


Desemvolupament dels conceptes més importants d´aquest tema.

¿Qué es la política lingüística?
Són les accions del govern sobre l´ús de les lengües. Le seues accions poden ser:

  •   Exercides conscientment
  • Exercides inconsientment (provocada)
Les polítiques lingïstiques oferixen dos models teòrics:
o   Principi de persoinalitat: E4s quan un individu fa ús dels seus drets lingüistics independentment de la zon on es trobe. Eixemple: En Finlandia
o   Principi de territorialitat: Es quan un individu pot gaudir dels beneficis públics a soles dins de la zona delimitada pertninentment. Eixemple: Franca o Italia.
Nota: respecte al estat espanyol, tenim un model mixt perque es respecta els principis dels drets de personalitat però també podem  trobar el principi de territorialitat en zones on es parlen dues llengües, eixemple: catalans o bascs.

¿Qué és la normalització lingüística?
DEavant el reconeiximent d´un conflicto lingüístic dins d´un mateix territorio, es tracta de reorganitzar i readaptar les funcions socials de la llengua.
Per tant, podem dir que és un procés de cohesió de la comunitat lingüíistica. Per la seua part, la normalització lingüística té per objectiu:
1.      Augmentar el nombre de parlants
2.      Augmentar la freqüència d´ús.
3.      Ocupar tots els àmbits d´ús.
A més a més, tot acò, tndrà major éxit o no segons:
1.      Cohesió del grup
2.      Consiència lingüíistica
3.      Marc legal
Aquest procés inclou dos aspectos inseparables:
o   Normativització (codificació de la llengua)
o   Intervenció sociopolítica. (política lingüística)
o    
¿Qué es el monolingüísme?
L´existència d´una sola comunitat lingüística dins d´un mateix estat. Amb altres paraules, quan una comunitat parla una sola llengua.
Eixemple: TuRQUIA, Marroc, EUA… tenen altres llengues però són emitides, es a dir son menyspreades perque a soles compta la llengua nacional.
El monolingüísme és una situación estranya, excepcional, el normal es que convisquen diverses llengües.
Tipus de monolingüísme:
o   M. individual: quan una persona parla a soles una llengua.
o   M. social: quan tota una comunitat parla la mateixa llengua.

¿Qué és una llengüa minoritària?
Són aquelles llengües que tenen un nombre reduït de parlants.
Eixemple: català, danés, lituà…
¿Qué són llengües minoritzades?

Són aquelles que están patint un procés de retrocés.
Eixemple: catalá, bretó…

¿Qué és el bilingüísme?
Situació en què s´usen dues llengües.
Tipus de bilingüísme:
o   B. individual: capacitat d´una persona d´emprar dues llengües. Dins d´aquest punt tenim distints tipus. 
-Pasius: l´entenen però no parlen perque no volen.
-Actius: l´entenen i parlen.
-Simétric: o ambilingüísme, dominen per igual les dues.
-Asimètric: una es domina més que l´laltra.
-Instrumental: es fa ús perque la cecessiten per motius laborals. Eixpl. Anglés.
Intergratiu: el cas dels inmigrants.
o   B. social: es quan el poliglotisme d´un individu el posa en pràctica en un context determinat. Es a dir, s´susen dues llengues: una propia i una altra propia d´un altre grup.
o   Bilingüísme territorial: Estudia la geografía lingüística i no la sociolingüística. Aquest cas el trobem dins d´un espai dividit en dues zones delimitades geogràficament i cadascuna té la seua llengua propia. Eixemple: a València podem trobar comarques castellanoparlants i altres catalanoparlants.

¿Qué és la diglòssia?
Tenint en compte que moltes llengües provenen de llengües d´origen com per eixemple: el llatí, grec o àrab. Al desemvoluparse pel temps, pot ser que dues llengües coexisteixen mateix territori. Per tant, tenim una varietat que predomina més que l´altra.
Mólts investigadors diuen que la llengua A és la predominant i s´utilitza als àmbits formals. I la llengua B, que s´utilitza en àmbits informals.

¿Qué és la substitució lingüística?
Davant un conflicto lingüístic, entren en contacte dues llengües: aleshores una desplaca a l´altra. Es a dir, quan es junten dos sistemes lingüístics competeixen entre ells desplacant total o parcialment a una.
Eixemple: una llengua forastera dominant, comenca a ocupar els àmbits d´ús d´una altra propia del territori. (llengua dominada, recessiva o minoritzada)

¿Qué és una interferencia lingüística?
Són canvis en l´estructura d´una llengua.
Eixemple: en situacions de substitució lingüística la llengua que interferix (dominant) pot desfigurar a la dominada.
Tipus d´interferències:
-Fónica: els sons de les paraules.
-Lèxica i semántica: afecta a paraules i frases.

-Morfosintàctica: paraules i elsa seus significats.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada